Archivo de la etiqueta: la botiga de l'avia

Juny d’aeròdroms i botiga de l’àvia! / June of airfields and grandma’s shop! / Juin des aérodromes et de la boutique de grand-mère ! / ¡Junio ​​de aeródromos y Botiga de l’Àvia!

Version française après l’Anglaise

Juny d’aeròdroms i botiga de l’àvia!

Aquest juny serà marcat sobretot per dos grans projectes, o si més no…, el seu inici. Un el situarem al Penedès, a l’antic aeròdrom de Santa Oliva, i l’altre en la obertura d’una nova ruta de la Botiga de l’Àvia, al barri de La Marina de Port.

Cronològicament parlant, la primera es Santa Oliva, on l’associació cultural ADHSO s’ha entestat en recuperar un dels aeròdroms de El Vesper de la Gloriosa, que van tenir el seu municipi durant la Guerra Civil Espanyol, i no s’hi ha posat pas per poc.


Imatge de l’equip de recreadors / Image of the reenactment team / Image de l’équipe de reconstitution / Imagen del equipo de recreación.

I diem això per que per començar han recuperat un refugi, que encara que sigui «dels petits» sempre es una tasca ingent i poc agraïda, que alhora mereixia una inauguració a l’alçada de les circumstàncies.


Pica damunt la imatge per veure el vídeo / Check the image to see the video / Vérifiez l’image pour voir la vidéo / Pica sobre la imagen para ver el vídeo

Que es aquí on entra la pregunta de, estaríem a l’alçada? Sé que alguns pensareu que preguntar-se això sempre pot mostrar dubtes, però sempre s’ha de ser humil, i no donar res per fet.

La qüestió es que el projecte va sortir de converses entre ambdues bandes, tot resultant-ne un seguit d’escenificacions de situacions possibles viscudes al voltant del camp de vol, que, a més, contemplaven vida militar i civil.


La construcció del camp de vol va impactar la comarca / The construction of the airfield impacted the region / La construction de l’aérodrome a impacté la région / La construcción del campo de vuelo impactó la comarca

I com és costum, ens envoltem de la millor companyia, sent aquesta vegada la gent de ARH Montserratí, que varen aportar civils, soldats i milicians, deixant per a nosaltres l’aviació. Malgrat que, la realitat es que al final tots ens varem barrejar una mica.

I la veritat es que la cosa sembla que va anar prou bé, ja que entre escenificacions i explicacions més didàctiques, crec que es podria afirmar que les vora cent seixanta persones que van venir, van marxar amb ganes de més! I això sempre es bo.


Els visitants eren rebuts a l’entrada per recreadors / Visitors were greeted at the entrance by reenactors / Les visiteurs ont été accueillis à l’entrée par des reconstituteurs / Los visitantes eran recibidos en la entrada por recreadores

Així doncs, un cop fet Santa Oliva, tot esperant poder repetir!, anem vers el Barri de la Marina del Port, mal anomenat Zona Franca, i, com sempre que anem Barcelona, hi anem de mà d’Artixoc i la seva Botiga de l’Àvia. Si! les rutes a través de les seves botigues històriques alhora que expliquem els fets més destacables del barri on estem, que ja en són tres.

I la veritat es que ha estat una aventura apassionant, alhora que carregada de nervis, però es que obrir ruta nova porta molta feina, i, en aquest cas, nosaltres només hem hagut d’estudiar i saber connectar i explicar, o explicar i connectar?, no sé, vosaltres mateixos trieu l’ordre.

El que si que crec que podríem confessar, es que hem descobert un barri maltractat al qual li han volgut robar la identitat, i que per ben poc ho aconsegueixen. Per sort, el seu moviment veïnal ha demostrat una salut de ferro i ho han evitat.


La presentació de la ruta va ser feta a la Fira Marinera i de la pagesia / The presentation of the route was made at the Marine and Farming Fair / La présentation du parcours a été faite au Salon de la Marine et de l’Agriculture / La presentación de la ruta fue hecha en la Feria Marinera y del campesinado

Els hi han tret les masies, els hi han tret la platja, els van omplir de barraques, els seus històrics barris de cases baixes dormen entre gegants de varies plantes, les noticies entorn del barri de Marina no sempre van ser bones, i malgrat tot! no han oblidat d’on venen. Cert que estudiar la seva història ha estat una tasca prou important, Però el coneixement adquirit, que va de Ibers a ben entrat el Segle XX no te preu.


I després de ser presentada, la ruta pilot! / And after being presented, the pilot route! / Et après présentation, le parcours pilote ! / Y después de ser presentada, ¡la ruta piloto!

Ara, això si, no espereu que us expliqui coses, primer per que allargaríem molt la crònica, i després, per que, si en voleu saber més, ens haureu de fer companyia.

A més, també hem fet una mica de tasca d’exploració, que per això hi tenim la paraula patrimoni al nom! Triant en aquesta ocasió un antic polvorí entre Montcada i Reixac i Ripollet, que si bé sabíem de la seva existència i de la seva voladura accidental a mitjans del Segle XX, encara no ens hi havíem acostat mai.

I la veritat es que va sorprendre, no es que esperéssim un camp de runes, entenguem-nos! I si bé només en queden les bases de formigó d’algun dels elements, aquests són prou identificables i s’han integrat perfectament a la natura. Donant una mescla molt bonica de passeig i patrimoni que de veritat us recomanem.

Oriol Miró Serra

5 de Juliol de 2024

Col.laborem amb: Escena Històrica (Impulsors de Botiga de l’Avia) / Comerciants la Marina / ADHSO Santa Oliva (Impulsors acte de Santa Oliva)


Pilot i Oficial de terra discutint de les conseqüències d’un bombardeig proper / Pilot and ground officer discussing the consequences of a nearby bombing / Pilote et officier au sol discutant des conséquences d’un bombardement à proximité / Piloto y Oficial de tierra discutiendo de las consecuencias de un bombardeo cercano

La prova pilot fou amb veïns del barri, cosa que va crear una experiència bidireccional meravellosa / The pilot test was with neighborhood residents, which created a wonderful two-way experience / Le test pilote s’est déroulé auprès des résidents du quartier, ce qui a créé une merveilleuse expérience bidirectionnelle / La prueba piloto fue con vecinos del barrio, lo que creó una experiencia bidireccional maravillosa

Barana solitària al mig del no res / Lonely rail in the middle of nowhere / Rail solitaire au milieu de nulle part / Barandilla solitaria en medio de la nada

Juin des aérodromes et de la boutique de grand-mère !



Ce mois de juin sera surtout marqué par deux grands projets, ou du moins…, leur démarrage. Nous en placerons un dans le Penedès, sur l’ancien aérodrome de Santa Oliva, et l’autre lors de l’ouverture d’une nouvelle route à la Botiga de l’Àvia, dans le quartier de La Marina de Port.
Chronologiquement, la première est Santa Oliva, où l’association culturelle ADHSO a participé à la récupération d’un des aérodromes d’El Vesper de la Gloriosa, qui avait sa municipalité pendant la guerre civile espagnole, et n’a pas progressé étape par étape
Et nous disons cela parce qu’au début ils ont récupéré un abri, ce qui, même s’il est «pour les plus petits», est toujours une tâche immense et ingrate, qui méritait en même temps une inauguration à la hauteur des circonstances.

C’est là qu’intervient la question de savoir si nous serions à la hauteur ? Je sais que certains d’entre vous penseront que se poser cette question peut toujours montrer des doutes, mais vous devez toujours être humble et ne rien prendre pour acquis.
Le fait est que le projet est né de conversations entre les deux parties, qui ont abouti à une série de mises en scène de situations possibles vécues autour de l’aérodrome, qui, en outre, envisageaient la vie militaire et civile.


El refugi comptava amb dos boques, una en escala i l’altre en vertical / The shelter had two entrances, one in scale and the other vertical / L’abri avait deux entrées, l’une à l’échelle et l’autre verticale / El refugio contaba con dos bocas, una en escalera y la otra en vertical

Et comme d’habitude, nous nous entourons de la meilleure compagnie, étant cette fois les gens de l’ARH Montserratí, qui ont fourni des civils, des soldats et des miliciens, nous laissant l’aviation. Mais la réalité est qu’au final, nous nous sommes tous un peu mélangés.
Et la vérité est que cela semble s’être assez bien passé, puisqu’entre les mises en scène et les explications plus didactiques, je pense qu’on pourrait dire que les cent soixante personnes environ qui sont venues sont reparties en redemandant ! Et c’est toujours bien.

Alors, une fois que nous avons fait Santa Oliva, en espérant toujours pouvoir recommencer !, nous nous dirigeons vers le Barri de la Marina del Port, appelé à tort Zona Franca, et, comme toujours lorsque nous allons à Barcelone, nous y aller main dans la main avec Artixoc et sa Boutique la grand-mère Oui! les parcours à travers ses boutiques historiques tout en expliquant les faits les plus remarquables du quartier dans lequel nous nous trouvons, qui est déjà au nombre de trois.

Et la vérité est que cela a été une aventure passionnante, en même temps pleine de nerfs, mais il est vrai qu’ouvrir une nouvelle route demande beaucoup de travail et, dans ce cas, il a simplement fallu étudier et savoir comment connecter et expliquer, ou expliquer et connecter ?, je ne sais pas, vous choisissez vous-même la commande.
Ce que je pense que nous pourrions avouer, c’est que nous avons découvert un quartier maltraité dont ils voulaient usurper l’identité, et qu’ils y sont parvenus de peu. Heureusement, leur mouvement de quartier a fait preuve d’une santé de fer et ils l’ont évité.


En Nel.lo i la Rosita us acompanyaran per la història de La Marina / Nel.lo and Rosita will accompany you through the history of La Marina / Nel.lo et Rosita vous accompagneront à travers l’histoire de La Marina / Nel.lo y Rosita os acompañarán por la historia de La Marina

Les fermes ont été enlevées, la plage a été enlevée, elles ont été remplies de cabanes, leurs quartiers historiques de maisons basses dorment parmi des géants à plusieurs étages, l’actualité du quartier de la Marina n’a pas toujours été bonne, et malgré tout ! ils n’ont pas oublié d’où ils viennent. Bien sûr, étudier son histoire a été une tâche assez importante, mais les connaissances acquises, qui s’étendent des Ibers jusqu’au XXe siècle, sont inestimables.

Maintenant, bien sûr, n’attendez pas de moi que je vous explique les choses, d’abord parce que nous rendrions la chronique très longue, et ensuite parce que, si vous voulez en savoir plus, il faudra nous rejoindre.
De plus, nous avons également fait un peu de travail d’exploration, c’est pourquoi nous avons le mot patrimoine dans le nom ! En choisissant à cette occasion une ancienne poudrière entre Montcada i Reixac et Ripollet, dont nous connaissions bien son existence et son explosion accidentelle au milieu du XXe siècle, nous ne l’avions jamais approché.

Et la vérité c’est que c’était surprenant, ce n’est pas comme si on s’attendait à un champ de décombres, avouons-le ! Et même s’il ne reste que les bases concrètes de certains éléments, celles-ci sont suffisamment identifiables et parfaitement intégrées à la nature. Offrant un très beau mélange de balade et de patrimoine que nous recommandons vraiment.

Oriol Miró Serra
5 juillet 2024


Com a nota «fora de lloc», ens agrada veure la tecnologia tradicional, i la pedra seca es meravellosa / As an «out of place» note, we like to see traditional technology, and dry stone is wonderful / En guise de note « déplacée », nous aimons voir la technologie traditionnelle, et la pierre sèche est merveilleuse. / Como nota «fuera de sitio», nos gusta ver la tecnología tradicional, y la piedra seca es maravillosa

Maig, Modernisme i Guerra Civil / May, Modernism and Civil War / Mayo, Modernismo y Guerra Civil.

Versió castellana després de la Anglesa

Maig, Modernisme i Guerra Civil.

Maig ha estat un mes mogut, es nota, i a més, poc a poc la idea del projecte de fer varies èpoques i no sempre bèl·liques, va sortint endavant poc a poc, donant sentit a Recreació Històrica i Patrimoni junts. On creiem i defensem el concempte de xarxa, element que si o si, ha d’estar en el vocabulari de l’associacionisme.

I aquesta vegada tampoc respectarem la línia temporal, funcionant una mica per sensacions! Tot remarcant la nit dels museus en primer lloc. Sense que això signifiqui un menyspreu per tota la resta.


L’equip de Recreació Històrica i Patrimoni Junts (Recrepatri pels amics) abans de començar la nit dels museus / The Historic Reenactment and Heritage Together team (Recrepatri for friends) before starting the night of the museums / El equipo de Recreación Histórica y Patrimonio Juntos (Recrepatri para los amigos) antes de empezar la noche de los museos

Ja ho hem dit, el primer lloc és per la nit dels museus, que si bé va ser a mig mes i ja havíem fet altres coses, es de llarg la de més impacte. Omplir el vestíbul del museu d’Història de Catalunya amb un petit campament de rereguarda, amb cultura, cantina, hospital i cos de guàrdia no es cap broma, com tampoc es broma saber que en aquelles poc més de sis hores vam ser l’atenció de 1253 persones.

Els nostres socis els sabeu, Montserratí, UDEP i XV Brigada ens varen acompanyar en la conquesta de tan significatiu espai en un dels dies de més circulació de l’any, i la veritat es que en varem sortir força contents. A més varem tornar a comptar amb els alumnes de la Universitat de Barcelona coordinat des de Didpatri. Formant a la pràctica un equip d’altíssima qualitat.


Recreadors i estudiants del master / Recreationists and master’s students / Recreadores y estudiantes del master

Tots els recreadors varen explicar a públic de mig món els conceptes de recreació sense armes i didàctica, fent arribar aquest concepte a una parella de Nova Zelanda entre d’altres nacionalitats.

I el 36/39 anirem enrere, vers el modernisme, i de la mà d’Artixoc, amb qui de fet, ja hi treballem de fa dies amb La Botiga de l’Avia. Però aquesta vegada hem sortit del barri per anar fora, agafant el tren cap a Terrassa i la seva fira modernista, on varem portar els personatges de Camèlia i Tonet, que explicaven la feina que fem a Sants i Hostafrancs en una fira de renom internacional. I tornant per la fira Modernista de Barcelona on varem trobar la Camèlia de nou, però no pas en tonet, sinó al senyor Ildefons, que estava visitant les excel·lències preparades a l’entorn del Carrer Bruc, mentre explicàvem i compartíem experiències amb diverses entitats, posant per exemple El Ferrol, on també lluiten per treure a la llum un patrimoni que no brilla prou encara.

A més, ja estem treballant en noves zones, com pot ser el barri de la Marina del Port, on portarem el mètode d’explicar la historia del barri a través de les seves botigues històriques en breu. Demostrant que, moltes vegades, només cal fixar-se i descobrireu que hi ha punts d’interès en més llocs dels que ens pensem.


Explicacions al carrer de la Botiga de l’Avia, en aquest cas una antiga matalasseria / Explanations in Carrer de la Botiga de l’Avia, in this case an old mattress factory / Explicaciones en la calle de la Tienda del Avia, en este caso una antigua colchonería

I així de curt ha quedat un mes d’allò més intens, on a més de les tres grans accions descrites, hem tingut Ultima defensa de Barcelona i Botiga de l’Àvia, que no per conegudes, son de menys valor. De fet, són aquestes coses que anomenarem rutinàries les que poden marcar un discurs d’actuació, discurs també conegut per vosaltres. La Recreació Històrica i el patrimoni es poden retroalimentar, siguin botigues centenàries, siguin trinxeres, siguin museus.

Oriol Miró Serra

5 de juny de 2024


La Sanitat Militar sempre atrau l’atenció del Públic / Military Health always attracts the attention of the public / La Sanidad Militar siempre atrae la atención del Público

Presencia a la Fira Modernista de Barcelona / Presence at the Fira Modernista in Barcelona / Presencia en la Feria Modernista de Barcelona

Mayo, Modernismo y Guerra Civil.

Mayo ha sido un mes movido, se nota, y además, poco a poco la idea del proyecto de realizar varias épocas y no siempre bélicas, va saliendo adelante poco a poco, dando sentido a Recreación Histórica y Patrimonio juntos. Donde creemos y defendemos el concepto de red, elemento que sí o sí, debe estar en el vocabulario del asociacionismo.
Y esta vez tampoco respetaremos la línea temporal, ¡funcionando un poco por sensaciones! Remarcando la noche de los museos en primer lugar. Sin que esto signifique un desprecio por todo lo demás.
Ya lo hemos dicho, el primer lugar es por la noche de los museos, que si bien fue a medio mes y ya habíamos hecho otras cosas, es de largo la de mayor impacto. Llenar el vestíbulo del museo de Historia de Cataluña con un pequeño campamento de retaguardia, con cultura, cantina, hospital y cuerpo de guardia no es ninguna broma, como tampoco se broma saber que en esas poco más de seis horas fuimos la atención de 1253 personas.

Nuestros socios los sabéis, Montserratí, UDEP y XV Brigada nos acompañaron en la conquista de tan significativo espacio en uno de los días de mayor circulación del año, y la verdad es que salimos bastante contentos. Además volvimos a contar con los alumnos de la Universidad de Barcelona coordinado desde Didpatri. Formando en la práctica un equipo de altísima calidad.
Todos los recreadores explicaron a público de medio mundo los conceptos de recreación sin armas y didáctica, haciendo llegar este concepto a una pareja de Nueva Zelanda entre otras nacionalidades.


Durant la Fira Modernista de Terrassa els prinicpals museus resten oberts, unint patrimoni i recreació / During the Terrassa Modernist Fair the main museums remain open, combining heritage and reenactment / Durante la Feria Modernista de Terrassa los principales museos permanecen abiertos, uniendo patrimonio y recreación

Y el 36/39 iremos atrás, hacia el modernismo, y de la mano de Artixoc, con quien de hecho, ya trabajamos hace días con La Botiga de l’Avia. Pero esta vez hemos salido del barrio para ir fuera, cogiendo el tren hacia Terrassa y su feria modernista, donde llevamos a los personajes de Camelia y Tonet, que explicaban el trabajo que hacemos en Sants y Hostafrancs en una feria de renombre internacional. Y volviendo por la feria Modernista de Barcelona donde encontramos a Camelia de nuevo, pero no en tonet, sino al señor Ildefons, que estaba visitando las excelencias preparadas en el entorno de la Calle Bruc, mientras explicábamos y compartíamos experiencias con diversas entidades, poniendo por ejemplo a El Ferrol, donde también luchan por sacar a la luz un patrimonio que no brilla lo suficiente todavía.

Además, ya estamos trabajando en nuevas zonas, como puede ser el barrio de la Marina del Port, donde llevaremos el método de contar la historia del barrio a través de sus tiendas históricas en breve. Demostrando que, muchas veces, sólo hay que fijarse y descubrirá que hay puntos de interés en más lugares de los que pensamos.
Y así de corto ha quedado un mes de lo más intenso, donde además de las tres grandes acciones descritas, hemos tenido Ultima defensa de Barcelona y Botiga de l’Avia, que no por conocidas, son de menor valor. De hecho, son estas cosas que llamaremos rutinarias las que pueden marcar un discurso de actuación, discurso también conocido por vosotros. La Recreación Histórica y el patrimonio pueden retroalimentarse, sean tiendas centenarias, sean trincheras, sean museos.

Oriol Miró Serra
5 de junio de 2024

Desembre, tancament tranquil però no inactiu / December, quiet closing but not inactive / Diciembre, cierre tranquilo pero no inactivo

Desembre, tancament tranquil però no inactiu.

Desembre sol ser un mes tranquil, ja sabeu, coses de festes i obligacions familiars! Però això no significa inactivitat. Botiga de l’Avia, Cesub, una mica d’arqueologia i patrimoni han omplert el mes de manera raonable.

Ja començant, el primer del mes va ser La Botiga de l’Avia, aquesta vegada a Hostafrancs, i com sempre que hi he participat, una experiència plenament satisfactòria. Bona gent i bon projecte, cap visita es igual que l’anterior, ja sigui pels botiguers de les botigues centenàries, ja sigui per la interacció dels visitants, ja sigui pels recreadors conductors! I això es el que fa tan atractiu aquest projecte cultural que recorre la història del barri a través de les seves botiges.


Captura de Pantalla del Perfil de Escena Històrica / Screenshot of the Historical Scene Profile / Captura de Pantalla del Perfil de Escena Histórica

I de ciutat, anem a les vinyes del Penedès, i es que tant Ultima Defensa de Barcelona com Sabors en temps de guerra guanyen terreny (encara més) dia rere dia, i a dia d’avui no es possible saber quin es el seu sostre.

La qüestió es que les aliances que fan funcionar el funcionament d’aquestes trinxeres fa que cada dia hi hagi més gent que conegui aquest episodi dels darrers moments de la Guerra Civil Espanyola, a través del concepte que uneix la recreació històrica amb el patrimoni històric.

Fins aquí el fet davant del públic, però i darrere? Ja sabeu, apart de la no sempre divertida però necessària tasca administrativa…


Grup de Visitants davant del CIUDEB / Group of Visitors in front of the CIUDEB / Grupo de Visitantes frente al CIUDEB

Doncs darrere hem treballat en acabar de treure l’entrellat a la cafetera russa i en posar en valor el patrimoni.

Sobre la cafetera russa. O mal anomenada russa per nosaltres, ja que començo a sospitar que aquest nom li ve de la creença popular de que tot l’estrany…ve de lluny, i aquí li va tocar el concepte russa…que si napolitana, que si una companya russa em va dir que això ella no ho havia vist mai, i altres fan arribar a aquesta conclusió, o si més no sospitar-ho!

Bé, tornant-hi, si bé he decidit que no sortirà al camp de les recreacions pel mal estat del filtre, si que vaig fer la prova de fer cafè a la cuina de casa, que, si bé no el vaig tastar, si que es va veure que la cafetera funciona. Deixant un vídeo al canal de YouTube per que es pugui veure.

Sobre la secció patrimonial, m’he orientat per explicar una mica per sobre les trinxeres de Serra de Galliners, entre Terrassa i Sabadell per que ens entenguem!

Si que la durada del vídeo dona pel que dona, però he de reconèixer que no m’agraden els vídeos llargs, i, potser pensant que tothom es igual a mi, creo els vídeos a mode de tastets ràpids de consumir, però que despertin la curiositat.

I això ha estat tot per aquest any, prou entretingut i variat com heu vist els que heu seguit les cròniques mensuals. Ara, a dia d’avui, queda acomiadar-lo com toca, i desitjar que el 2024 sigui millor!

Oriol Miró Serra

30 de Desembre de 2023


Coneixent les trinxeres, fotografia de Pere Batlle / Getting to know the trenches, photograph by Pere Batlle / Conociendo las trincheras, fotografía de Pere Batlle

Dins del CIUDEB / Within the CIUDEB / Dentro del CIUDEB

Juny, experimentació i manteniment /Junio, experimentación y mantenimiento.

Versió castellana després de la catalana.

Juny, experimentació i manteniment.

Juny ha estat un més de manteniment, de fet. Però fins i tot així ha estat ple de reptes i experiments, uns marcats per projectes externs on s’ha pogut col·laborar i altres marcats per una climatologia que ho trencava tot.

Començant ja, i en ordre cronològic, anirem primer de tot a La Botiga de l’avia, projecte que era conegut de referencies, i que sonava molt bé. Però es que haver-ho vist en persona ho millora tot.

La veritat es que es un projecte molt bonic que lliga amb la idea de Recreació i Patrimoni Junts, però aquesta vegada, el patrimoni està viu o ho ha estat fins fa ben poc. I aquest patrimoni són les botiges centenàries, en el cas que parlem, les d’Hostafrancs. Per bé que Artixoc vertebra aquest projecte en altres barris de Barcelona!

La idea es tan simple com esplèndida, una visita teatralitzada que barreja història i dades dins d’un ritme humorístic, ritme que espero haver estat capaç de seguir, atenent a la manera de fer que seguim aquí. Que si bé no deixa el públic de banda i busca fer-lo participar, si que es un xic més «acadèmic».

No se podré repetir, però les lliçons han estat molt profitoses i segur que acaben entrant d’alguna o altre manera. Tot ho fa…

I de Barcelona passem a Subirats, tercer cap de setmana de mes, visita habitual, estarà tot controlat pensareu. Però erraríeu!

El Grup de Sabors en Temps de Guerra / The Group of Flavors in Time of War / El Grupo de Sabores en Tiempo de Guerra

La climatologia te el poder de trencar-ho tot! I per bé que no ens queixarem d’una pluja més que necessària, si que ens va obligar a fer mil equilibris i peripècies per mantenir una mica els productes que des del CESUB i turisme oferim.

Aquell dia varen coincidir els dos grups, sabors en temps de guerra i ultima defensa, i tots ells amb la seva casuística.

A Sabors en temps de guerra, com sabeu, combina les trinxeres de Subirats i l’aeròdrom de Santa Margarida i els Monjos, esmorzant a les trinxeres i dinant a Santa Margarida. Deixant relativament poc temps per Subirats, pensareu, però no es així.

Ara, aquest cop la pluja ens va agafar desprevinguts i varem haver de retallar, prèvia comunicació, una de les dos parades a causa d’haver d’esperar sota un balcó la passada d’un ruixat força potent. I tot i que creiem haver comunicat bé aquest canvi, sabem que quelcom va fallar, ja que van aparèixer deficiències en la comunicació, qui sap si per l’allargassament del grup, qui sap si per distraccions externes. Prometem elaborar un pla per aquests dies.

A Ultima defensa de Barcelona la pluja ja no eren ruixats, ja era una cosa persistent i això afectava plenament a la ruta, que discorre pel bosc i en terreny calcari en ocasions. Malgrat tot, el grup va ser d’allò més comprensiu i entre tots vam elaborar un pla de contingència.

Moments d’explicació sota el sostre del Ciudeb / Moments of explanation under the roof of the Ciudeb / Momentos de explicación bajo el techo del Ciudeb

Aquest pla en si, era una agrupació d’experiències prèvies. De primer els vam posar el vídeo on es relata el descobriment de les trinxeres, seguidament es va explicar sota cobert tot el que expliquem a la ruta. Es aleshores que la pluja va baixar, i quan el grup de valents va atrevir-se a visitar trinxeres.

Hem dit trinxeres, però no totes, ja que per seguretat del grup vam descartar la primera meitat per la naturalesa del terreny, relliscosa en cas de pluja i ens vam centrar en la segona meitat, acabant el dia amb el vídeo de testimonis. Cosa que a la pràctica va fer que el grup no es perdés res de coneixements, i si una mica de llocs. Arribant a una bona solució que demostra que quan dos volen, es troben solucions!

Oriol Miró Serra

30 de Juny de 2023

Pluja / Rain / Lluvia

Junio, experimentación y mantenimiento.

Junio ​​ha sido uno más de mantenimiento, de hecho. Pero incluso así ha estado lleno de retos y experimentos, unos marcados por proyectos externos en los que se ha podido colaborar y otros marcados por una climatología que lo rompía todo.

Empezando ya, y en orden cronológico, iremos ante todo a La Botiga l’Avia, proyecto que era conocido de referencias, y que sonaba muy bien. Pero es que haberlo visto en persona lo mejora todo.

La verdad es que es un proyecto muy bonito que liga con la idea de Recreación y Patrimonio Juntos, pero esta vez, el patrimonio está vivo o lo ha sido hasta hace poco. Y este patrimonio son las tiendas centenarias, en caso de que hablamos, las de Hostafrancs. ¡Aunque Artixoc vertebra este proyecto en otros barrios de Barcelona!

La idea es tan simple como espléndida, una visita teatralizada que mezcla historia y datos dentro de un ritmo humorístico, ritmo que espero haber sido capaz de seguir, atendiendo a la forma de trabajar que seguimos aquí. Que si bien no deja al público a un lado y busca hacerlo participar, si que es algo más «académico».
No se podré repetir, pero las lecciones han sido muy provechosas y seguro que acaban entrando de alguna u otra forma. Todo lo hace…
Y de Barcelona pasamos a Subirats, tercer fin de semana de mes, visita habitual, estará todo controlado pensará. ¡Pero erraríais!

¡La climatología tiene el poder de romperlo todo! Y aunque no nos quejaremos de una lluvia más que necesaria, si que nos obligó a realizar mil equilibrios y peripecias para mantener un poco los productos que desde el CESUB y turismo ofrecemos.
Ese día coincidieron los dos grupos, sabors en temps de guerra y ultima defensa, y todos ellos con su casuística.
En Sabors en temps de guerra, como sabéis, combina las trincheras de Subirats y el aeródromo de Santa Margarida y los Monjos, desayunando en las trincheras y comiendo en Santa Margarida. Dejando relativamente poco tiempo para Subirats, pensaréis, pero no es así.
Ahora, esta vez la lluvia nos cogió desprevenidos y tuvimos que recortar, previa comunicación, una de las dos paradas a causa de tener que esperar bajo un balcón el pase de un chubasco bastante potente. Y aunque creemos haber comunicado bien este cambio, sabemos que algo falló, ya que aparecieron deficiencias en la comunicación, quién sabe si por el alargamiento del grupo, quién sabe si por distracciones externas. Prometemos elaborar un plan por estos días.

El grup de Ultima defensa de Barcelona / The group of Ultima defensa de Barcelona / El grupo de Ultima defensa de Barcelona

En Ultima defensa de Barcelona la lluvia ya no eran rocios ya era algo persistente y eso afectaba plenamente a la ruta, que discurre por el bosque y en terreno calizo en ocasiones. Sin embargo, el grupo fue de lo más comprensivo y entre todos elaboramos un plan de contingencia.
Este plan en sí era una agrupación de experiencias previas. Primero les pusimos el vídeo donde se relata el descubrimiento de las trincheras, seguidamente se explicó a cubierto todo lo que explicamos en la ruta. Es entonces cuando la lluvia bajó, y cuando el grupo de valientes se atrevió a visitar trincheras.
Hemos dicho trincheras, pero no todas, ya que por seguridad del grupo descartamos la primera mitad por la naturaleza del terreno, resbaladiza en caso de lluvia y nos centramos en la segunda mitad, terminando el día con el vídeo de testigos. Algo que en la práctica hizo que el grupo no se perdiera nada de conocimientos, y si algo de sitios. Llegando a una buena solución que demuestra que cuando dos quieren, ¡se encuentran soluciones!

Grup veient el vídeo dels testimonis / Group watching the video of the witnesses /Grupo viendo el video de los testigos

Oriol Miró Serra
30 de Junio de 2023