Juliol de retirada? / July retreat? / Retraite de juillet ? / Julio de retirada?

Version française après l’Anglaise

Juliol de retirada?

Certament, podríem dir que juliol es un mes de retirada, per bé que sempre es una retirada activa que sempre dona alguna cosa inesperada. I aquest any l’acte inesperat ha estat Castellvell del Camp, que s’ha unit als ja tradicionals Subirats i Faió.

Si ens centrem en Castellvell del Camp, l’acte en si es una reedició de inauguració del març, per bé que reduïda en dimensions per totes les parts, ja que uns eren en festes majors i tota la seva carrega logística, i altres havíem de ser a Faió, que a hores d’ara encara es la recreació i espectacular de guerra civil , i per tant un bon moment per parlar i ajustar calendaris amb altres entitats.


La companya Esther en plena acció amb un dels grups / The companion Esther in full action with one of the groups / La compagne Esther en pleine action avec un des groupes / La compañera Esther en plena acción con uno de los grupos

Amb tot, ser part de les festes d’un poble, es una oportunitat que no podem deixar perdre, i més quan volem donar el missatge de la recreació pròxima a la gent, baixant del pedestal en que cap entitat hauria d’estar.


Els companys de le Brigadiste ens van acollir en «batalla» / Brigadiste’s colleagues welcomed us in «battle» / Les collègues du Brigadiste nous ont accueillis en «bataille» / Los compañeros de le Brigadiste nos acogieron en «batalla»
PICA A LA IMATGE PER ACCEDIR AL PERFIL DE LE BRIGADISTE

I aquí és on el cronista ha de citar l’explicat per la companya Esther, qui va ser l’encarregada de l’acte, i del qual en va sortir ben cofoia. Fins a quatre grups de persones varen baixar a conèixer el recentment reobert refugi per descobrir les conseqüències no volgudes d’una guerra, i com aquesta va obligar a la gent a buscar refugi sota terra. Deixant Castellvell del Camp un, ara patrimoni, que te poc a envejar a altres refugis museïtzats del nostre país.

Ara anem a Faió, el motiu que no poguéssim anar més a Castellvell, però, i segur que ens enteneu, res iguala el contacte personal entre entitats i persones. I així poder parlar i presentar els projectes a altres entitats amigues, evitant així, en la mesura del possible, incomodes solapaments en dates.

Per que si, molts de vosaltres coneixeu Faió per la Batalla, potser per l’encara recent trinxera viva, però es que sota d’això hi ha una tasca ingent que ha portat molts grups d’arreu de la península i més enllà, resultant d’això una gran oportunitat per generar calendari futur i sinergies entre tots.


No amagarem l’amor que tenim per la pedra seca, i al CESUB ho fan com pocs / We will not hide the love we have for dry stone, and at CESUB they do it like few others / Nous ne cacherons pas l’amour que nous avons pour la pierre sèche, et au CESUB ils le font comme peu d’autres / No esconderemos el amor que tenemos por la piedra seca, y en el CESUB lo hacen como pocos

I per acabar, Subirats, on volem remarcar la visita no tan corrent, la que fem als nois del Campament internacional de Treball de Pedra Seca, on aprenen part de la nostra identitat col·lectiva, i que a nosaltres, des de dins del CESUB, ens dona la oportunitat d’explicar els fets ocorreguts el gener de 1939, a gent que no necessàriament ha de saber que aquí hi va haver una guerra civil, cosa que en si ja es un repte de per si.

Oriol Miró Serra

5 d’agost de 2024


Parlar amb la gent, escoltar-los! / Talk to people, listen to them! / Parlez aux gens, écoutez-les ! / Hablar con la gente, ¡escucharles!

Moment de la visita guiada a les trinxeres / Time for the guided tour of the trenches / C’est l’heure de la visite guidée des tranchées / Momento de la visita guiada a las trincheras

Retraite de juillet ?

Certes, on pourrait dire que juillet est un mois de retrait, même si c’est toujours un retrait actif qui donne toujours quelque chose d’inattendu. Et cette année, l’événement inattendu a été Castellvell del Camp, qui a rejoint les déjà traditionnels Subirats et Faió.
Si nous nous concentrons sur Castellvell del Camp, l’événement lui-même est une réédition de l’inauguration de mars, bien que de taille réduite pour toutes les fêtes, puisque certaines avaient lieu pendant les grandes vacances et toute leur charge logistique, et d’autres devaient y être. Faió, qui à cette époque est encore une reconstitution spectaculaire de la guerre civile, et donc un bon moment pour discuter et ajuster les calendriers avec d’autres entités.
En fin de compte, participer aux festivités d’une ville est une opportunité que l’on ne peut pas laisser passer, et encore plus lorsque l’on veut transmettre le message de récréation proche des gens, en descendant du piédestal sur lequel aucune organisation ne devrait se trouver.
Et c’est là que le chroniqueur doit citer ce qui a été expliqué par la collègue Esther, qui était en charge de l’événement, et dont il s’est beaucoup amusé. Jusqu’à quatre groupes de personnes sont descendus voir le refuge récemment rouvert pour découvrir les conséquences involontaires d’une guerre et comment elle a forcé les gens à chercher refuge sous terre. En quittant Castellvell del Camp, un musée aujourd’hui patrimonial qui n’a rien à envier aux autres abris-musées de notre pays.


Els que ens seguiu, ja sabeu que ens encanten els papers no tan visibles, aquí intendència / Those of you who follow us, you know that we love the not so visible roles, here intendant / Ceux d’entre vous qui nous suivent, vous savez que nous aimons les rôles moins visibles, ici intendant / Los que nos siguen, ya sabéis que nos encantan los papeles no tan visibles, aquí intendencia

Maintenant, nous allons à Faió, raison pour laquelle nous ne pouvons plus aller à Castellvell, mais, et je suis sûr que vous comprenez, rien n’est comparable au contact personnel entre entités et personnes. Et ainsi pouvoir échanger et présenter les projets à d’autres entités amies, évitant ainsi, dans la mesure du possible, les chevauchements gênants de dates.
Parce que oui, beaucoup d’entre vous connaissent Faió à cause de la Bataille, peut-être à cause de la tranchée vivante encore récente, mais il est vrai que sous cela se cache une tâche énorme qui a amené de nombreux groupes de toute la péninsule et au-delà, résultant de cette une belle opportunité de générer le futur calendrier et des synergies entre tous.


Entre moltes sinergies, hi ha la convivència fotògraf – recreador, que fa visible la recreació / Among many synergies, there is the coexistence of photographer and reenactor, which makes reenactment visible / Parmi les nombreuses synergies, il y a la coexistence du photographe et du récréateur, qui rend la récréation visible / Entre muchas sinergias, está la convivencia fotógrafo-recreador, que hace visible la recreación
PICA LA IMATGE PER ACCEDIR AL PERFIL

Et enfin, Subirats, où nous voulons souligner la visite pas si ordinaire, celle que nous faisons aux garçons du chantier international de Pedra Seca, où ils apprennent une partie de notre identité collective, et cela à nous, au sein du CESUB, nous donne l’occasion d’expliquer les événements survenus en janvier 1939, à des gens qui ne savent pas forcément qu’il y a eu ici une guerre civile, ce qui en soi est un défi en soi.

Oriol Miró Serra
5 août 2024


A Faió, pel matí, ens vam fer càrrec de l’expositor del pagament dels soldats / In Faió, in the morning, we took charge of the soldiers’ payment display / À Faió, le matin, nous avons pris en charge l’affichage des paiements des soldats / En Fayón, por la mañana, nos hicimos cargo del expositor del pago de los soldados