Novembre, Jornades de treball i recreació històrica / Noviembre, Jornadas de trabajo y recreación histórica / November, Days of work and reenactment

Novembre, Jornades de treball i recreació històrica.

I d’un octubre tranquil hem anat a la banda contraria, molta feina i variada, necessitant duplicar-nos en alguna ocasió.

Abrera, Aitona, El Xinquer (Alcúdia de Veo), Centre Cultural El Born, Subirats i el MACBA. I si bé no totes van ser de recreació, totes han estat interessants i de ben segur que totes tornaran d’una o altre manera.

Aitona, i ja començant, de fet va ser un retorn, ja que ja hi havíem estat l’any passat, el que aquest cop ens vam adaptar més a la casuística de l’acte, portant la nostra fortificació enlloc de cultura, que tot i estimar-la molt, l’any passat va tenir una acollida més aviat freda.

I es que hem d’acceptar que «competir» amb les fotos de Robert Capa podia ser una tasca difícil.

El cas es que, i per causes externes a nosaltres, tot i portar el material per reproduir una fotografia de Capa, aquesta reproducció no fou possible. Adoptant nosaltres el paper d’acompanyant del grup, tot mostrant el que fem, la recreació didàctica mentre ens barrejàvem amb la gent. Mentre els companys de Ejercito del Ebro es deixaven fotografiar en la reproducció de les fotos de tan il·lustre personatge.


Poder mostrar el funcionament d’objectes caigut en l’oblit (o quasi) es un plaer / Being able to show the operation of objects that have fallen into oblivion (or almost) is a pleasure / Poder mostrar el funcionamiento de objetos caídos en el olvido (o casi) es un placer

Abrera, les trinxeres del bosc de Sant Miquel que ja coneixíem, però diferent format! Quasi bé cent alumnes varen poder veure un requetè revoltat, un soldat republicà i una refugiada. Tres personatges que els explicaven les penúries que causa una guerra, mentre els allunyàvem (o intentàvem) de la gloria de les pel·lícules i els videojocs.


Que puguin tocar, que puguin sentir! / That they can touch, that they can feel! / ¡Que puedan tocar, que puedan sentir!

Com a aclariment, sabem que allà no hi van entrar requetès, que hi van entrar tropes italianes del CTV. Però al no poder trobar algú amb un uniforme italià correcte, vam optar per «baixar uns quilometres» i «anar al sector de Martorell», on gràcies a una conversa de fa temps amb en Jordi Amigó, sabíem que un capità republicà, junt amb els seus homes, havia aguantat durant unes hores contra les avançades d’una divisió de requetès navarresos, ja em disculpeu que no trobi ara les notes.

En qualsevol cas, si bé no era l’episodi real de la zona, si que havia passat i tothom va ser informat de la casuística de la solució representada.

I d’Abrera a El Xinquer, tot avisats per la gent de Aur Art, que van confiar en nosaltres per un projecte meravellós. Escenificar la història de El Xinquer, un despoblat de Alcúdia de Veo que fou abandonat durant la guerra per no ser habitat mai més.

I dic formar part, ja que aquesta història era representada a través de diverses parades teatralitzades amb un gust i assessorament exquisit. Tota una mostra de que una teatralització i una recreació poden conviure, sense que cap de les dues perdi el sentit d’existència.


Aprofitem aquesta imatge per remarcar la importància dels colors i la mimètica / Let’s take advantage of this image to emphasize the importance of colors and mimetic / Aprovechamos esta imagen para remarcar la importancia de los colores y la mimética

I, a més, varem poder mostrar la nostra manera de treballar amb la didàctica de l’objecte, la experiència sensorial i la participació que busquem a través de la nostra recreació didàctica. Missatge que no totes les entitats han adoptat encara, però que cada vegada té més adeptes.

De Castelló anirem a l’Ebre i Barcelona, i tot el mateix cap de setmana! Ja sabem que a vegades les coses es solapen, però en aquest cas podíem acceptar el repte. A Barcelona (Centre Cultural El Born) una jornada que versava sobre diferents maneres de treballar entorn a la recreació històrica amb ponents de gran nivell, i a Flix una recreació històrica que comprenia trinxera viva i combat.


Intervencions Internacionals i de Països Catalans / International Interventions and Catalan Countries / Intervenciones Internacionales y de Països Catalans

Al Born hi anàvem de mà de Artixoc, amb qui ja treballem a La Botiga de l’Avia, confiant que aquesta relació sigui un enriquiment mutu.

La qüestió es que si dissabte hi anàvem més de suport, per bé que vam tenir un breu paper en la visita patrimonial a les restes arqueològiques, diumenge els mostràvem el nostre concepte de Recreació Històrica i Patrimoni Junts a Subirats, participant una part dels ponents de dissabte en la ruta de Ultima Defensa de Barcelona. Ben cert que no en vam parlar dissabte, però, s’ús acut un millor exemple que sobre el terreny?


Explicacions de la batalla aprofitant els mapes del CIUDEB / Explanations of the battle using CIUDEB maps / Explicaciones de la batalla aprovechando los mapas del CIUDEB

Flix «només» va ser dissabte, però quin dissabte! Trinxera viva que «recorria» el poble pel matí i batalla per la tarda, i tot envoltat per diferents grups de recreació, i que costaria dir quin es el millor.

En aquesta ocasió, també per causes externes, no vam poder dur ni Cantina ni Milícia de Cultura, sent necessari dividir el nostre equip entre diversos expositors. Però no patiu, tal divisió no va reduir la nostra qualitat, ja que tenim un equip digne de presumir. I que si fem cas, confirmen que van estar a l’alçada esperada, tant en el CRIM (Centro de Reclutamiento e Instrucción Militar) com en Sanitat. Sortint els nostres companys plenament satisfets de les seves experiències.


Els nostres abans de començar el matí / Ours before starting the morning / Los nuestros antes de empezar la mañana

Si que es cert que no solem dividir l’equip, i que ens hagués agradat portar Cultura, però entenem que per que les coses funcionin a vegades calen «sacrificis», i aquest repte fou entomat i superat amb èxit. I es que si, hi ha solidaritat entre grups, tots, encara que no en solguem parlar d’ella en públic. Però en aquesta casa no creiem en la feina invisible però que es nota i es agraida, i aquestes coses, les fetes abans, les fetes ara i les fetes en el futur, per altres o pels nostres…, cal que es sàpiguen.

A més, proporcionen un coneixement de la feina de l’altre que es impossible quan estàs ocupat en el teu expositor.

I per la tarda? La batalla, des de l’any passat a la zona del Calvari, zona que, realment permet una millor vista de tota l’acció pel públic. No obligant a moure’s o a perdre’s alguna part de l’acció com quan estava al passeig, vora el riu.

Doncs ja tenim el mes fet, podríeu pensar, però no, ja que se’ns va presentar la ocasió d’anar a una Jornada de l’Institut Català de Recerca en Patrimoni Cultural i l’Observatori del Públics del Patrimoni Cultural de Catalunya. Evidentment, no era un tema de recreació, però ens va oferir una oportunitat meravellosa per veure com les entitats museístiques cerquen atraure noves audiències. Permetent escoltar tres casos internacionals i set de l’àmbit català.


Imatge presa abans de començar les intervencions / Image taken before the interventions began / Imagen tomada antes de empezar las intervenciones

Cert que no seran d’aplicació immediata, i que potser tindrem fases de tanteig a la hora d’aplicar certs principis dels escoltats al MACBA, però fins i tot sense poder aplicar-ho seria una gran oportunitat d’haver vist com treballen altres.

Això no ha estat tot clar! Però si el més destacat. Entre mig s’ha anat al Santuari del Tallat per enriquir una mica el canal de YouTube, hem estat amb el CESUB mostrant les trinxeres i ens hem ocupat de les seves xarxes. Tot això alhora que ja comencem a preparar amb ells les jornades de memòria que fan cada gener, que aquestes coses volen el seu temps.

Oriol Miró Serra

3 de desembre de 2023


Les visites van ser conduïdes a través de Serra Brisa i cada foto era explicada / The tours were conducted through Serra Brisa and each photo was explained / Las visitas fueron conducidas a través de Serra Brisa y cada foto era contada

L’antiga església va resultar un magnific lloc per aplicar la recreació didàctica / The old church turned out to be a magnificent place to apply the didactic reenactment / La antigua iglesia resultó un magnífico lugar para aplicar la recreación didáctica

Camí de les trinxeres / Path of the trenches / Camino de las trincheras